ついついやってしまう日本語をそのまま英語への置換え。ここで自然な英語表現を再確認♪
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Hi, everyone!
今回はリクエストにお応えして、 「大好き/ぞっこん」いろんな英語表現があるけど、 Head over heels in love. 頭からかかと、つまり全身 in love なワケだね。 I am head over heels in love with him but I haven't said anything. (彼のことで頭いっぱいなんだけど、まだ何も言ってないんだ?) などと使います。 もう一つ。 「君のその(笑顔)最高」 I love it when you (smile) like that! かっこのトコを違う単語にかえて使えるよ。 メルマガトピックのリクエスト待ってるよー。 提供:アクセラレイト 協力:Happy Go Lucky PR |
お薦め教材
|