忍者ブログ
ついついやってしまう日本語をそのまま英語への置換え。ここで自然な英語表現を再確認♪
[31] [30] [29] [28] [27] [26] [25] [24] [23] [22] [21]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Hi, everyone!

ヒップホップの影響で日本語のrhyme(韻)もポピュラーになったけど、
あくまでもそれは歌詞の中の話。

通常日本語ではそれほど韻を楽しむことはないと思います。
ところが英語ではrhymeはとても大事な会話のスパイス。
日常の会話のなかにバンバンでてきます。

今回は良く聞く rhyme を2つ紹介します。
HGLで使ってみてね。

まずは「じゃ、またねー」の時に使う 

See you later.
これに alligator(ワニね)をつけて(こ れといって意味はないよ。じゃ、またニャ 程度のことです)

'See you later alligator.'

なんて言います。

言われた方は  
'After a while crocodile.' 

って返すといいね。

もう1つ 

'be there or be square '

これはパーティに誰かを誘った後などに使ったりします。
直訳すると「その場にいろよ、さもなければお前はつまらない奴だ」
要は「来ないなんて つまんないことは言うなよ」ていう感じかな。

次回のHGLのPartyは24日の金曜日。 

Be there or be square!


提供:アクセラレイト
強力:Happy Go Lucky


PR

お名前
タイトル
メールアドレス
URL
コメント
パスワード



トラックバック:


忍者ブログ [PR]
お薦め教材
お薦めサイト
バーコード