忍者ブログ
ついついやってしまう日本語をそのまま英語への置換え。ここで自然な英語表現を再確認♪
[27] [26] [25] [24] [23] [22] [21] [20] [19] [18] [17]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Hi, everyone!

今回は目 eye を使ったイディオムをいくつか。

何回か前の I am all ears. 覚えてるかな?
「(ものすごく興味を持って)聞いてる」
だったね。

同じ感覚で I am all eyes.っていうのもあるよ。
すっごい見てる感じ。
噂の2人がアーケード手つないで歩いててさ I was all eyes. だったよ」。

体をつかったイディオムは何語でも似た表現が多いので覚えやすいんじゃないかな?

次は have an eye for ナントカ .
Apple has an eye for a bargain.
(バーゲン用の目を持ってる)っていうことで「アップルは格安品を上手に見つけるね。」

もうひとつ
I only have eyes for you.
いわゆる「あなたしか見えない」だね。どしどし使っていこう!


提供:アクセラレイト
協力:Happy Go Lucky


PR

お名前
タイトル
メールアドレス
URL
コメント
パスワード



トラックバック:


忍者ブログ [PR]
お薦め教材
お薦めサイト
バーコード