忍者ブログ
ついついやってしまう日本語をそのまま英語への置換え。ここで自然な英語表現を再確認♪
[19] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] [9]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Hi, everyone!

メイクアップは日本語で「化粧」。もちろん正解。
でも、それだけじゃもったいない。

「でっちあげ」「追試」「埋め合わ せ」「仲直り」
みーんなmake upで言えちゃいます。

I put on my makeup.
化粧をする。

話つくったんでしょ!
You made that up!

追試 は
makeup test.

「彼、遅刻した埋め合わせに指輪かってくれたの」は
He bought me a ring to make up for being late!

「仲直りしよう」は 
let's kiss and make up.

先にkissかい! って思わないでもないけれどー。



提供:アクセラレイト
協力:Happy Go Lucky

PR

お名前
タイトル
メールアドレス
URL
コメント
パスワード



トラックバック:


忍者ブログ [PR]
お薦め教材
お薦めサイト
バーコード